bonjour,
j'ai retrouvé un ancien acte (décembre 1631) à paluel mentionnant le mariage de symone lecras, mais je n'arrive pas à déchiffrer le reste de l'acte, notamment le nom de l"époux et le reste.
quelqu'un peut m'aider ?
transcription
Modérateurs : thierry, normandy76
transcription
- Fichiers joints
-
- acte en question
- Sans titre1.png (302.6 Kio) Vu 401 fois
Re: transcription
Bonsoir,
En ligne il est écrite MARCYRE; le MAR est certain, MARCYRE me parait assez plausible mais j'aurais peut être opté pour MARTYN ????
Il faudrait avoir l'avis d'un expert en paléo
En ligne il est écrite MARCYRE; le MAR est certain, MARCYRE me parait assez plausible mais j'aurais peut être opté pour MARTYN ????
Il faudrait avoir l'avis d'un expert en paléo
Bien cordialement
Jean Marie Tanqueray
adhérent CGPCSM n° 72-2686
Jean Marie Tanqueray
adhérent CGPCSM n° 72-2686
Re: transcription
Bonsoir,
sur un des actes de baptême des enfants du couple, on peut lire le nom de la marraine "MARZIRE" peut être une piste.
sur un des actes de baptême des enfants du couple, on peut lire le nom de la marraine "MARZIRE" peut être une piste.
- Fichiers joints
-
- Capture.JPG (82.77 Kio) Vu 386 fois
-
- Membre actif
- Messages : 462
- Enregistré le : 28 mai 2006, 18:53
Re: transcription
Bonjour,
Il s'agit bien de Pierre MARCYRE, mais MARCYRE est écrit dans les actes avec différentes orthographes, MARCIRE - MARSIRE - MARSYRE - MARZIRE.
Cordialement
Bernadette Chuette
CGPCSM 72-7579
Il s'agit bien de Pierre MARCYRE, mais MARCYRE est écrit dans les actes avec différentes orthographes, MARCIRE - MARSIRE - MARSYRE - MARZIRE.
Cordialement
Bernadette Chuette
CGPCSM 72-7579